![book](images/brak4.jpg)
![book](images/brak4.jpg)
Nocny pociąg do Lizbony
Deszczowy poranek w Bernie. Raimund Gregorius jak co dzień idzie do szkoły, w której od wielu lat uczy języków klasycznych. Na moście Kirchenfeld widzi piękną nieznajomą, szykującą się do samobójczego skoku.Wkrótce potem berneńskiemu nauczycielowi wpada w ręcę książka portugalskiego autora, Amadeu de Prado. Pod wpływem tych dwóch okoliczności Gregorius, samotny intelektualista, w jednej chwili porzuci
dotychczasowe uporządkowane życie. Nocnym pociągiem podąży do Lizbony za przewodnik mając książkę Portugalczyka, z którą nie rozstaje się ani na chwilę. Poruszony do głębi zawartymi w niej refleksjami o miłości, przyjaźni, odwadze, lojalności, samotności i śmierci, Gregorius pragnie dowiedzieć się jak najwięcej o Amadeu de Prado. Odnajduje osoby bliskie portugalskiemu pisarzowi - ich wspomnienia ukazują coraz to inne fakty z życia tego zagadkowego człowieka, który, jak się okazuje, był także genialnym lekarzem i uczestnikiem ruchu oporu przeciw dyktaturze Salazara. Stanie się on dla Gregoriusa "złotnikiem słów", mistrzem odkrywania nieznanych dotąd aspektów życia.Czy jednak na pewno można wkroczyć w życie kogoś innego i naprawdę je zrozumieć? Wyrwać się z dotychczasowej egzystencji i jedną decyzją radykalnie zmienić swój los - czy warto to robić?
Zobacz pełny opisOdpowiedzialność: | Pascal Mercier ; z języka niemieckiego przełożyła Magdalena Jatowska. |
Hasła: | Autorytaryzm (politologia) Nauczyciele języków Pisarze portugalscy Szwajcarzy Tożsamość osobista Lizbona (Portugalia) Powieść Literatura szwajcarska |
Adres wydawniczy: | Warszawa : Noir sur Blanc, 2023. |
Wydanie: | Wydanie piąte. |
Opis fizyczny: | 375, [9] stron ; 24 cm. |
Forma gatunek: | Książki. Proza. |
Zakres czasowy: | 1974-2004 r. |
Powstanie dzieła: | 2004 r. |
Twórcy: | Jatowska, Magdalena. Tłumaczenie |
Skocz do: | Dodaj recenzje, komentarz |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)